Saturday, September 15, 2012

Thoughts on gender in language

In Spanish, there are masculine and feminine nouns. This does not mean that some people, places, and things are more masculine or more feminine than others. This dichotomy involves nouns preceded by the masculine article "el" (definitive) or "un" (non-definitive) and those preceded by the feminine "la"(definitive) or "una" (non-definitive).

For you jerks that think I'm a jerk for using words like definitive and non-definitive, here's a rundown: "el" and "la" translate to "the" most of the time, while "un" and "una" translate to "a" ("an" before a vowel sound!) most of the time. 

Anyway, this can be complicated for non-native Spanish learners, because it involves a lot of memorization. Usually, you can assume that a Spanish noun ending in "a" is feminine, and one ending in "o" or "e" is masculine. But there are exceptions, making it difficult to get it right every time. Plus, if your native language does not have gendered nouns, you're not used to making that distinction in the first place.

Here's where language can become a feminist issue, at least in places where gendered nouns are used (i.e. places with a romance language as its primary language). Take the example of a group of students: 3 ladies and a guy. A fifth friend strolls up, and says, "Hola, chicos." This friend uses the masculine form of the noun because there is at least one male present, even though the group is dominated by women. This is standard for plural nouns in Spanish.

In American English (can't really speak for anyone else, here), if I were that fifth friend, I would have said "Hey, guys" or "Hey, y'all" or literally "Hey, girls and boy." While the first option could be characterized as problematic in the same way that the Spanish salutation was problematic (remember, we're working with a feminist lens), it's not quite the same, is it? In fact, we often use the noun "guys" when addressing a group of girls in English. Still, I prefer "y'all" because, while it may be grammatically incorrect to some, at least it's gender-neutral. Yet, I'll admit that many would consider "guys" to be gender-neutral. See where this gets tricky?

Take another example of a group of 3 feminine-looking girls and an androgynous boy. An adult walks by, and says, "Hola, niñas" because she assumes they're all girls. Maybe these examples seem pointless, but I'm trying to compare how the Spanish and English languages handle these situations differently.

In this second example, a possible English translation would be "Hello, children." This would avoid misrepresenting any of the children, as "children" is a gender-neutral noun. The lack of gendered nouns, in this situation, seems favorable.

While it's difficult to overcome these issues in speaking, Spanish-speakers attempt to do so in writing. For example, a flyer might have "Bienvenid@s tod@s" (Welcome All), which simultaneously addresses both genders with the same noun. I've also seen "Bienvenidxs todxs."

English may not use gendered nouns, but language can still be a feminist issue. For example, in hypothetical or generic situations, where we use a situation or person as an example, we often use the masculine pronoun (his) when referring to this generic subject: When writing a resume, one should always list his most recent position first. 

Granted, this bias is more often seen in writing. Some writers try to overcome this issue by substituting "his" for "her," but some would argue that's not solving the problem at all. Others might just use the plural pronoun (their), but it's still awkward.

This is an example where Spanish is preferred because, for some reason, the pronouns are not gender specific. His, her, and their all translate to "su". Whadayaknow! Thus, in my translation work, I'm constantly faced with the decision of using "his" or "her" in my English translation because I don't have the author's original decision as a basis.

Another issue that's often associated with feminism is the use of different pejorative terms. Without diving too much into the concept of reclamation, I would like to compare some gender-specific curse words in Spanish and English.

It should also be noted that swearing is taken much more lightly here. Of course, you don't want to call your teacher or mother a bad word, but saying the equivalent of "gahd dammit" is not necessarily in bad taste.

Words like "bitch" or "cunt" are generally considered to be offensive. Sometimes, however, they are taken to be very hostile terms when perceived with a feminist lens. The argument? There's no equivalent for a guy. 

I would say "bitch" is used more often, and with less discretion. I think this is because we're conditioned to use "bitch" for girls that are out of line and "asshole" or "dick" for dudes that are out of line. We need a comparable term for each sex. 

However, "bitch" can also be used when someone just doesn't like what kind of girl you are (be that high-maintenance, tight with money, unwilling to fuck, etc.). In other words, I would say that "bitch" is thrown around more as a label than an insult, compared to "asshole" or "dick" anyway (there's that feminist lens, again). This can also be said for the word "slut".

In Spanish, the word "puta" (literally meaning prostitute) might be translated as one of the few female-specific insults I've mentioned. I would say that it can also have the same sting. For dudes, "hijo de puta" would be one of the worst insults, translating to "son of a bitch/whore." Keeping in mind that, like I said, Spanish-speakers use curse words more freely, these two words still raise eyebrows in conversation.

One Spanish insult I like is "cabrón" (meaning asshole, dick, etc.) because it has a feminine equivalent "cabrona." I think this is cool, because English-speakers might give you a weird look if you call a girl an asshole. But maybe she is. And maybe that's as insulting as I want to be.

Like the late great George Carlin once said, "These are the kind of things I think about when I'm sitting home alone and the power goes out." 

Well, this has been fun and all, but I'd really like to hear what y'all have to say. Even if all you want to do is call me a cunt.

No comments:

Post a Comment